Prevajanje Nemščine

Strokovno. Hitro. Ugodno.

Mreža več kot 100 prevajalcev omogoča strokovno in hitro obravnavo, po ugodnih cenah. Kontaktirajte nas še danes za neobvezujočo ponudbo. 

070 370 220

Pošljite dokumentacijo na prevajanje. 

    Hitri prevodi

    v več kot 50 svetovnih jezikov.
    Hitro in in zanesljivo.

    Strokovni

    Mreža 100 naravno govorečih prevajalcev, za strokovne in navadne prevode.

    Najbolj ugodni

    Prevodi že od 9,90 € / stran. Dodatne ugodnosti za partnerje in redne stranke.

    Prevajanje nemščine

    Prevajanje v nemščino

    Nemški jezik je eden izmed najbolj razširjenih jezikov v Evropski Uniji. Nemčija je močna država, zato vpliva na mnogo področij v Evropi in to je razlog, da je nemški jezik zelo uporaben. Nemški jezik nam pride izjemno prav pri poslovnem sodelovanju in v turizmu, saj je Nemčija država, ki je ena izmed največjih trgovinskih, političnih, finančnih in vojnih velesil v svetu.

    Poslovno sodelovanje z Nemčijo

    Tudi Slovenija ima z Nemčijo močne naveze, pa ne le zaradi geografske bližine ali dobrih meddržavnih prijateljskih odnosov. Nemčija je namreč eden izmed največjih trgovinskih partnerjev, ki sodelujejo s Slovenijo, saj je za nas Nemčija zelo pomemben trg. Vsako slovensko podjetje, ki posluje in deluje na mednarodnem trgu, vsekakor posluje tudi z Nemčijo, saj je Nemčija pomemben strateški partner, ki premore ogromen in zmogljiv prodajni trg. Zato vsa slovenska podjetja, ki z Nemčijo sodelujejo, slej ko prej potrebujejo slovensko-nemški prevod ali nemško-slovenski prevod. V poslovnem svetu se torej zelo pogosto potrebuje prevajanje v nemščino, saj je potrebno prevajati raznovrstna besedila. Najpogostejša so prevajanja marketinških besedil, tehničnih besedil, pravnih besedil in ostalih pravnih ter uradnih dokumentov in listin. Prevajanje v nemščino pa podjetja ne potrebujejo le, če sodelujejo z Nemčijo, temveč tudi, če poslujejo z Avstrijo in avstrijskim trgom ali celo z drugimi državami, ki za tuji jezik, v katerem se želijo sporazumevati, raje uporabljajo nemščino, kot angleščino. Zna se torej zgoditi, da boste v vašem podjetju, ali v podjetju, v katerem ste zaposleni, potrebovali prevod iz slovenščine v nemščino ali obratno. Ustrezno poslovanje v nemškem jeziku bo pri vaših poslovnih partnerjih povečalo vaš ugled in s tem vplivalo na vaš poslovni uspeh.

    Zaposlovanje v Avstriji ali Nemčiji

    Hitro se torej zgodi, da se potrebuje kvalitetno prevajanje in prevod iz slovenščine v nemščino ali iz nemščine v slovenščino. Preveriti je potrebno vsak dokument, pogodbo ali listino, za katero je nujno potrebno, da vsebino dobro poznate, kar pa se ne more zgoditi, če ne poznate jezika. Ker se povečuje tudi zaposlovanje slovenskih državljanov v Avstriji in Nemčiji, so pogosti tudi prevodi zaposlitvenih pogodb. Pred vsako zaposlitvijo in podpisom pogodbe je potrebno namreč dobro preveriti vsebino. Pogosto se tudi zgodi, da ob zaposlitvi oseba potrebuje prevode svojih osebnih dokumentov (rojstnega lista, potrdil, spričeval ali dokazil). V zadnjem času opažamo in zaznavamo povečano potrebo po prevajanju raznovrstnih pogodb o zaposlitvi pri slovenskih avtoprevoznikih v nemščino, saj se je zakonodaja v Avstriji spremenila. Na nemškem trgu je prisotnih tudi veliko slovenskih gradbenih podjetij, ki zaradi zakonske regulative prevajajo potrebno dokumentacijo, povezano z zaposlitvijo delavcev ter dokumentacijo, povezano s samo družbo. Ne smete si namreč dovoliti napak, ki bi se zgodile le zaradi jezikovnega razumevanja, saj se utegne zgoditi, da bi to lahko prineslo odločilne in slabe posledice.

    Kvalitete in ustrezen prevod

    Naša prevajalska agencija se zaveda, da pomen nemščine in njene vse bolj pogoste uporabe, pomeni tudi vse bolj pogosto prevajanje besedil v nemščino ali iz nemščine. Naši izurjeni prevajalci, ki obvladajo oba jezika (nemškega in slovenskega), vam bodo strokovno in profesionalno prevedli vsa potrebna besedila, da lahko nemoteno poslujete na nemškem trgu. Prevajalska agencija Grens-tim namreč razpolaga z nemškimi prevajalci celo za različna področja, saj vam s tem lahko zagotovimo ustrezen in kvaliteten prevod. Naj vam torej poslovanje s tujino ne bo stresno. Če imate ob sebi zaupanja vredne prevajalce, kot je prevajalska agencija Grens-Tim, vas nima kaj skrbeti. Poslovanje z nami je kvalitetno, ugodno in ažurno. Zavedamo se, da sta natančnost in hitrost vrlini, ki jih naše stranke potrebujejo, zato jim to z veseljem zagotavljamo. Ker morate biti v koraku s časom, saj se zakonodaja lahko stalno spreminja, je smiselno, da si omislite poslovnega partnerja – prevajalsko agencijo, s katero redno ali občasno sodelujete. 

    Reference

    zadovoljne stranke so dokaz kvalitete in strokovnosti naše ekipe

    Garantirano nizke cene & strokovni prevodi

    Prevodi v več kot 50 različnih jezikov

    Cenovno najugodnejši prevodi na trgu

    Mreža od 100 naravno govorečih prevajalcev

    Dodatne ugodnosti za partnerje in redne stranke.

    Hitra obravnava in ugodne cene prevajanja

    Zanesljiv partner za prevajanje dokumentov

    Nasveti

    Preberite nekaj naših nasvetov vezanih za prevajanje in posebnosti določenih jezikov.

    Prevajanje sorodnih jezikov

    Posebnosti jezikov in navad

    Vloga prevajalske agencije v poslovanju

    Izzivi prevajanja

    Prevodi za evropske razpise

    Prevajanje in urejanje enotnih dovoljenj za tujce, ki iščejo zaposlitev v Sloveniji
    Prevajanje in urejanje enotnih dovoljenj za tujce, ki iščejo zaposlitev v Sloveniji V Sloveniji se, kot tudi ostalih Evropskih...
    Urejanje in prevajanje dokumentacije za zaposlitev tujca
    V zadnjem času se delodajalci soočajo s precejšnjo kadrovsko stisko in pomanjkanjem ustreznega kadra, predvsem na področju...
    Poroka s tujcem v Sloveniji
    Poroka oz. sklenitev zakonske zveze je ena od odločilnih in pomembnih prelomnic v življenju vsakega posameznika. Osebi, ki se...
    Sodno overjen prevod dokumentacija za odpiranje računa za elektronsko trgovanje pri AMAZON.com
    Korektno poslovanje s sodno overjenim prevodom Moderna doba je prinesla s seboj neslutene razsežnosti globalnega poslovanja....
    Prednosti in slabosti strojnega prevajanja
    Eno od vprašanj, s katerimi se prevajalci srečujemo vse pogosteje, se brez dvoma dotika strojnega prevajanja. Prav zato smo se...
    Na uspešnost kandidature na evropskih razpisih vpliva tudi prevajanje dokumentacije
    Poslovanje številnih slovenskih podjetnikov in podjetij je vse od vstopa Republike Slovenije v Evropsko unijo v letu 2004 tesno...
    Ugodno prevajanje iz danskega, švedskega, norveškega, finskega in islandskega jezika v slovenščino ter obratno
    Skandinavija postaja vse popularnejša počitniška destinacija, zaradi česar se za pridobivanje znanja skandinavskih jezikov...
    Izzivi prevajanja: razlike med slovaščino in češčino
    Slovaščina in češčina si delita številne podobnosti, zato prevajanje zahteva odlične poznavalce oziroma strokovnjake obeh...
    Prevajanje dokumentov za evropske razpise
    Polnopravno članstvo Slovenije v politično-ekonomski zvezi Evropske unije od leta 2004 številnim podjetjem nudi dodatne možnosti...
    Bolgarščina in makedonščina: poceni prevodi, po katerih v resnici sploh ni potrebe?
    O južnoslovanskih jezikih smo že veliko pisali. Tokrat pa se bomo posvetili bolgarščini in makedonščini ter raziskali, ali drži...

    Kontaktirajte nas

      Tržaška c. 2, 1000 Ljubljana