Lektoriranje

Hitro lektoriranje

Zaradi velikega števila prevajalcev imamo vedno na voljo proste prevajalske vire, zato vam ne bo treba čakati na prevzem v izvedbo.

Cenovno ugodno lektoriranje

Zaradi velikih količin besedil, ki jih prevajamo, lahko svojim prevajalcem ponudimo večjo količino dela.

Lektoriranje v več kot 50 jezikov

Mreža kakovostnih prevajalcev za lektoriranje v več kot 50 svetovnih jezikov. 

Kvaliteta in tradicija

Več kot 1000 zadovoljnih strank lahko reče, da smo zanesljiv poslovni partner

Kontaktirajte nas

070 370 220

Hitro lektoriranje

v več kot 50 svetovnih jezikov.
Hitro in in zanesljivo.

Strokovno

Mreža 100 naravno govorečih prevajalcev, tudi za strokovna besedila.

Ugodno

Lektura že od 4,50 € /stran. Dodatne ugodnosti za partnerje in redne stranke.

Kaj pomeni lektoriranje besedil?

 

Dandanes uporabljamo veliko kratic, izrazov in drugačnih izražanj, ki jih je prinesla sodobna tehnologija in s tem sprememba komunikacije in načinov komuniciranja. Naša medsebojna komunikacija je postala toga, slovnično nepravilna, skrajšana in slengovska. Z uporabo hitrih sporočil smo izgubili čut za pravilno slovnično izražanje, ki pa je še kako pomembno. Morda se tega ne zavedamo, a ustrezno in pravilno pisno izražanje je pomembno, saj slabo lektorirano ali nelektorirano javno besedilo lahko ustvari izjemno slab vtis in bralce odvrne od nadaljnega branja ali nakupa. Še posebej mora biti besedilo slovnično pravilno, kadar je javno objavljeno ali predstavljeno v izobraževalne in poslovne namene.

Lektoriranje je zahteven proces

Lektoriranje je proces, pri katerem za to usposobljen strokovnjak preveri in popravi besedilo. Lektura pomeni preverjanje in popravljanje slovničnih in pravopisnih napak, prav tako pa tudi popravki sloga pisanja, v kolikor je to potrebno. Nujno je natančno poznavanje pravopisnih in slovničnih pravil. Da lektor opazi napake, mora biti zelo osredotočen na branje. Imeti mora dober čut za jezik, da lahko poskrbi tudi za estetsko napisano besedilo in pravilno umestitev besedila v kontekst. V besedilih, kjer so pisci besedil pozorni le na vsebino, se hitro lahko pojavijo ne le slovnične napake, temveč tudi nesmisli, nejasnosti, nerodno oblikovani stavki in povedi.

Zakaj je lektoriranje besedil potrebno?

Pravilno oblikovan zapis je največji pokazatelj resnosti, organiziranosti, natančnosti in splošne razgledanosti. Izjemno slab vtis namreč lahko napravijo že najmanjše napake. Z lekturo si zagotovite tudi slogovno in estetsko pravilnost in skladnost besedila. Lektoriranje je zahteven proces, a je nujno potreben.

Kakšna besedila se najpogosteje lektorira?

Najpogosteje se lektorira besedila, ki bodo javno objavljena ali predstavljena v izobraževalne in poslovne namene. Pri nas nudimo:

  • lektoriranje diplomskih nalog;
  • lektoriranje magistrskih del;
  • lektoriranje doktorskih dizertacij;
  • lektoriranje spletnih strani;
  • lektoriranje člankov;
  • lektoriranje revij in časopisov;
  • lektoriranje leposlovnih besedil;
  • lektoriranje medicinskih besedil;
  • lektoriranje marketinških besedil;
  • lektoriranje tehničnih besedil;
  • lektoriranje pravnih besedil;
  • lektoriranje ekonomskih besedil;
  • lektoriranje knjig, biltenov in zbornikov;
  • lektoriranje reklam, navodil in katalogov.

Kdo je lektor?

Lektor je lahko le diplomiran slovenist. V Prevajalski agenciji Grens – Tim se lahko pohvalimo z jezikovno usposobljenimi zaposlenimi slovenisti z dolgoletnimi izkušnjami, zato lahko nudimo ugodno in ažurno lektoriranje slovenskih in tujih besedil, a nikoli na račun kvalitete.

Potrebujete lektoriranje?

Če potrebujete lektoriranje, se brez skrbi obrnite na nas in z veseljem pomagamo. Če želite, vam vsekakor izdamo tudi potrdilo o opravljeni lekturi besedila ter fotokopijo diplome, ki potrjuje ustrezno izobrazbo lektorja in strokovno usposobljenost za opravljanje lekture.

Reference

zadovoljne stranke so dokaz kvalitete in strokovnosti naše ekipe

Garantirano nizke cene & strokovni prevodi

Prevodi v več kot 50 različnih jezikov

Cenovno najugodnejši prevodi na trgu

Mreža od 100 naravno govorečih prevajalcev

Dodatne ugodnosti za partnerje in redne stranke.

Hitra obravnava in ugodne cene prevajanja

Zanesljiv partner za prevajanje dokumentov

Nasveti

Preberite nekaj naših nasvetov vezanih za prevajanje in posebnosti določenih jezikov.

Prevajanje sorodnih jezikov

Posebnosti jezikov in navad

Vloga prevajalske agencije v poslovanju

Izzivi prevajanja

Prevodi za evropske razpise

Prevajanje in urejanje enotnih dovoljenj za tujce, ki iščejo zaposlitev v Sloveniji
Prevajanje in urejanje enotnih dovoljenj za tujce, ki iščejo zaposlitev v Sloveniji V Sloveniji se, kot tudi ostalih Evropskih...
Sodni prevod izpisa iz sodnega ali poslovnega registra
V današnjem svetu, kjer so meje za poslovanje postale zelo tanke, je poslovno komuniciranje v tujem jeziku postalo skoraj...
Sodni prevod diplom v nemški jezik za potrebe zaposlitve
Sodelovanje med državami, mednarodna zaposlitev in izobraževanje so postali del naše vsakdanjosti. Veliko ljudi danes išče...
Prevajanje razpisne dokumentacije za potrebe razpisov Evropske unije
Evropska unija (EU) je eden največjih in najpomembnejših gospodarskih akterjev na svetu, ki nudi številne priložnosti za...
Tehnični prevodi etiket in navodil za uporabo
Globalizacija in tehnološki napredek sta pripeljala do povečanja mednarodne trgovine in poslovnih priložnosti. Z rastjo...
Prevajanje italijanščine – ključ do uspeha v poslovanju in zaposlitvi
Italijanščina je eden od najpomembnejših jezikov v mednarodnem poslovanju in zaposlitvah, z več kot 65 milijoni govorcev po vsem...
Delo v Nemčiji in prevod dokumentacije za potrebe zaposlitve
Nemčija je ena izmed največjih gospodarstev na svetu in ponuja številne priložnosti za zaposlitev, ki privabljajo kandidate z...
Sodni prevodi diplom in spričeval
Na tisoče ljudi se vsako leto preseli v Slovenijo iz sosednjih držav, kot so Srbija in Bosna in Hercegovina, v iskanju boljših...
Prevajanje spletnih strani in člankov
Prevajanje spletnih strani in člankov je v današnjem globalnem svetu ključnega pomena. Splet je namreč postal glavni vir...
Prevodi informacij izdelkov za tuje trge
Vse več slovenskih podjetij se odloča za širitev poslovanja na tuje trge. Razlogi za to so različni - nekateri želijo povečati...
Prevod dokumentacije za uvoz artiklov iz tujine
Svetovna trgovina se je v zadnjih desetletjih močno razvila in postala globalna. S tem pa se je tudi povečalo število izdelkov,...

Kontaktirajte nas

    Tržaška c. 2, 1000 Ljubljana