Prevajanje finančnih besedil

sonja
Dec 15, 2021

Globalizacija je povzročila mnogo mednarodnega sodelovanja in poslovanja podjetij na tujem trgu, kar prinese mnogo dodatnih dokumentov, listin in ostale dokumentacije. Slej kot prej podjetje trči ob oviro nepoznavanja tujega jezika. Podjetja se vedno bolj širijo na tuje trge, odpirajo podružnice ali s tujimi podjetji le sodelujejo, pri čemer je potrebno pokazati poslovne rezultate. Naše stranke, predvsem pravne osebe, običajno potrebujejo prevode besedil, kot so letna poročila, terjatve, finančni obrazci, davčni obrazci, poravnave, poslovni izidi, poslovni načrti, razne analize, različni likvidacijski postopki, neplačani računi, zamudne obresti, razne bilance, revizorska poročila, inšpekcijska poročila, poročila tujih investitorjev, priročnikov o financiranju, finančnih naložb, obveznic, vrednostnih papirjev.

Običajno so bralci finančnih besedil, ki jim svoja besedila posredujete, strokovnjaki, zato mora biti poročilo še posebej ustrezno. Tudi če ste mnenja, da znate dovolj dobro angleško, da boste prevod opravili sami, se vam bo prej ali slej zataknilo pri zahtevni terminologiji, pooleg tega morate vedeti, da se razlikujeta ameriška in britanska angleščina. Ne želite, da vas napake stanejo ugleda. Doslednost pri finančnem izrazoslovju je nujna.

Prevajanje finančnih besedil je posebno zato, ker lahko pride do velikih razhajanj v finančni terminologiji. Zaradi razlik, ki se med državami pojavljajo, se je potrebno dobro spoznati na računovodske standarde in zakone. Pri prevajanju je potrebno upoštevati računovodske standarde obeh držav, tuje zakone, in ostale značilnosti tujih trgov. Podobna beseda ima lahko v dveh jezikih v računovodstvu dva povsem različna pomena.

Prevajalska agencija Grens – Tim je zanesljiv partner, na katerega lahko računate. Prevajanje finančnih besedil nam lahko brezskrbno zaupate, saj bomo z njimi ravnali diskretno in zaupno. Prevodi bodo opravljeni natančno in kvalitetno. Poslovanje z denarjem je pomembna stvar, zato morajo biti tudi prevodi zaupanja vredni. Prevajalec, ki izvaja prevod finančnega besedila, mora biti namreč jezikovno in strokovno podkovan, saj je točnost in razumljivost dokumenta nujna. V prevajalski agenciji Grens – Tim se zavedamo odgovornosti in imamo veliko število zaupanja vrednih sodelavcev, ki so strokovnjaki tudi na področju financ.

Ostali prispevki

Prevajanje v nemščino

Prevajanje v nemščino

Nemščina je eden od najbolj pomembnih jezikov v Evropi, saj je uradni jezik v več kot 6 državah in materni jezik več kot 100 milijonov ljudi. Poleg tega je pomembna v poslovnem svetu, saj je Nemčija ena izmed vodilnih svetovnih ekonomij. Prevajanje v nemščino zahteva...

Kakovostno prevajanje italijanščine in obratno

Kakovostno prevajanje italijanščine in obratno

Okoli 85 milijonov ljudi na svetu govori italijansko in ni skrivnost, da je zaradi tega prevajanje zelo iskana storitev. Poleg angleščine, nemščine in španščine je to eden izmed izmed evropskih jezikov z daljšo zgodovino. Podobno kot za druge jezike za italijanščino...

Prevajanje zdravniških izvidov in medicinske dokumentacije

V svetu, kjer je natančnost v medicini ključnega pomena, prevajanje zdravniških izvidov in medicinske dokumentacije ni le prevajalska dejavnost, ampak je odgovornost. V prevajalski agenciji Grens Tim se zavedamo te odgovornosti in zagotavljamo, da so vsi medicinski...

Prevajalska Agencija Grens Tim in naše storitve

V sodobnem, globaliziranem svetu je prevajalska agencija postala nepogrešljiv del poslovnega in osebnega komuniciranja. Ne glede na to, ali gre za poslovna besedila, pravne dokumente ali spletno vsebino, kakovostno prevajanje odpira vrata mednarodnim priložnostim in...

Komentarji

0 Comments