Posebnosti poljskega jezika

Tihomir Matijevic
Dec 15, 2021

Poljski jezik spada med zahodnoslovanske jezike in je uradni jezik Poljske. Poljski jezik govori približno 40 milijonov ljudi naravnih govorcev na Poljskem, ter ostale manjšine na Slovaškem, v Bosni in Hercegovini, na Češkem, v Litvi ter v Ukrajini. Poljski jezik spada med uradne jezike Evropske unije. Abeceda poljskega jezika ima 32 črk, 7 dialektov in 7 sklonov. Poljski jezik se piše v latinici, ima pa precej zanimivih znakov. Običajno je pri poljskih besedah naglašen predzadnji zlog.

Poljsko gospodarstvo se razvija

Poljsko gospodarstvo se vedno bolj razvija, zato je vedno več sodelovanja med Slovenijo in Poljsko. Občutiti je mnogo več povpraševanja po prevajanju v in iz poljskega jezika v poslovne namene. Poljska je namreč velik in zanimiv trg; njihovo gospodarstvo se namreč v zadnjih letih hitro razvija – je celo eden izmed najhitreje rastočih gospodarstev v Evropi, kar pomeni dobro poslovno priložnost za slovenska podjetja, ki vstopajo na tuje trge. Če ste tudi vi eno izmed podjetij, ki boste v kratkem začeli sodelovali – ali pa že sodelujete – z nekom na poljskem trgu, boste slej kot prej potrebovali prevode raznih besedil.

Prevod v poljski jezik ali iz poljskega jezika

Prevajalska agencija Grens – tim nudi tudi navadne prevode in sodne prevode v poljski jezik ali iz njega. Naša ekipa vam ponudi kakovostne, ažurne in ugodne prevode, saj sodelujemo z mnogimi sodelavci, ki so tudi materni govorci poljskega jezika. Prevajamo besedila iz poljskega jezika in v poljski jezik na področju:

  • zdravstva in farmacije;
  • marketinga;
  • tehnologije;
  • prava;

Iz slovenskega jezika v poljski jezik (ali obratno; iz poljskega v slovenski jezik) torej prevajamo razna besedila:

  • pomembne dokumente in listine;
  • učbenike, knjige in revije;
  • navodila;
  • potrdila;

Če potrebujete prevajanje iz poljskega ali v poljski jezik, se obrnite na nas in z veseljem bomo pomagali.

Ostali prispevki

Flamski jezik

Flamski jezik govorijo Flamci. Flamci so prebivalci Flandrije, severnega dela Belgije, ki zavzema del severnomorske obale. Čeprav je uradni jezik Flamske nizozemščina, pa Flamci v resnici govorijo flamsko različico nizozemščine, torej flamski jezik. Nizozemščina je...

Zakaj strojno prevajanje ne more nadomestiti prevajalskih agencij?

V dobi digitalizacije in umetne inteligence se zdi, da so tehnološke inovacije na pragu zamenjave številnih tradicionalnih poklicev. Med njimi je tudi prevajanje, kjer strojno prevajanje obljublja hitre in učinkovite rezultate. Vendar pa je resnično vprašanje: Ali...

Prevajanje tehničnih besedil in katalogov

V današnjem globaliziranem svetu je komunikacija postala osrednjega pomena. Podjetja se širijo preko meja svojih držav, izdelki in storitve pa potujejo po vsem svetu. V tem kontekstu postane prevajanje tehničnih besedil in katalogov ne le potreba, ampak ključ do...

Komentarji

0 Comments